首页 > 生活百科 >

春夜喜雨古诗翻译

2025-05-22 17:39:41

问题描述:

春夜喜雨古诗翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-05-22 17:39:41

原文如下:

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

诗意解析与翻译:

首联“好雨知时节,当春乃发生”,点明了这场春雨来得正是时候。春天正是万物生长的关键时刻,这场及时的雨水仿佛懂得季节的需求,悄然降临人间。

颔联“随风潜入夜,润物细无声”进一步描绘了春雨的特点。它随着春风悄悄地在夜晚落下,滋润着大地上的万物,却毫无声息,这种细腻的表达让人感受到春雨的温柔与无私。

颈联“野径云俱黑,江船火独明”通过对比手法,描绘了雨夜中的景象。田野间的小路和天空都被乌云笼罩,显得一片漆黑;然而江面上的船只却因灯火而显得格外明亮,这一明一暗的对比,使得画面更加生动。

尾联“晓看红湿处,花重锦官城”则展望了雨后的景象。清晨时分,看到被雨水打湿的地方,花朵沾满露水显得格外沉重,锦官城也因此焕发出勃勃生机。这不仅是对自然美景的赞美,也是对生活充满希望的象征。

整首诗通过对春雨细致入微的刻画,传达了诗人对大自然的热爱以及对生活的积极态度。《春夜喜雨》以其独特的艺术魅力,成为流传千古的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。