首页 > 生活百科 >

初三陈涉世家原文及翻译注释

2025-09-20 14:13:43

问题描述:

初三陈涉世家原文及翻译注释,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 14:13:43

初三陈涉世家原文及翻译注释】《陈涉世家》是司马迁所著《史记》中的一篇,记述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平事迹。该文语言简练,情节生动,是初中语文教材中的重要篇目。以下是对《陈涉世家》的原文、翻译及注释的整理与总结。

一、文章

《陈涉世家》讲述了陈胜、吴广因戍边遇雨误期,按秦法当斩,于是发动起义,建立“张楚”政权,虽最终失败,但其反抗精神激励后人。文章通过陈胜的言行,展现了他不屈服于命运、敢于抗争的性格特点,同时也反映了秦朝统治的暴政和人民的不满情绪。

二、原文、翻译与注释对照表

原文 翻译 注释
陈胜者,阳城人也,字涉。 陈胜是阳城人,字涉。 陈胜:即陈涉,秦末农民起义领袖。
阳城:地名,今河南登封。
吴广者,阳夏人也,字叔。 吴广是阳夏人,字叔。 阳夏:地名,今河南太康。
吴广:陈胜的战友,起义军将领。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 陈胜年轻时,曾经和别人一起做雇工耕地,停止耕作走到田埂上,久久地叹息说:“如果将来富贵了,不要忘记彼此。” 少时:年少的时候。
佣耕:受雇种地。
辍耕:停止耕作。
怅恨:惆怅、怨恨。
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 雇工们笑着回答:“你是个受雇种地的人,怎么会有富贵呢?” 若:你。
何富贵也:怎么会有富贵呢?
陈涉乃叹曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 陈胜于是感叹道:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!” 燕雀:小鸟。
鸿鹄:大雁,比喻有远大抱负的人。
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。 秦二世元年七月,征调贫民去守卫渔阳,九百人驻扎在大泽乡。 二世:秦二世胡亥。
发闾左:征调贫民。
适戍:谪戍,被发配戍边。
屯:驻扎。
会天大雨,道不通,度已失期。 正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误期了。 会:恰逢。
度:估计。
失期:延误期限。
失期,法皆斩。 误期,按照法律都要被斩首。 法:按法律。
皆斩:都要被处死。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动大事也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” 亡:逃跑。
举大计:发动起义。
死国:为国捐躯。
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,项羽之祖父也。今或闻无罪,而赐死。天下多闻其贤,未知其死也。吾欲王,宜可也。” 陈胜说:“天下人长期受秦朝的苦,我听说二世是皇帝的小儿子,不应该继承皇位,应该继承的是公子扶苏。扶苏因为多次进谏,被皇上派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,还不知道他已经死了。项燕是楚国的将军,项羽的祖父。现在有人听说他也没有罪,却被赐死。天下人都知道他的贤德,还不知道他已经死了。我想称王,这应该是可以的。” 苦秦:受秦朝压迫。
少子:小儿子。
数谏:多次进谏。
外将兵:在外领兵。
赐死:被迫自杀。
吴广以为然。乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 吴广认为他说得对。于是用朱砂在绸子上写:“陈胜王”,放在别人捕的鱼肚子里。 丹书:用朱砂写字。
帛:丝绸。
罾:捕鱼的网。
置:放。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 士兵买了鱼来煮着吃,发现鱼肚子里有字,就感到很奇怪。 固:本来。
以:以为。
怪之:觉得奇怪。
乃夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。” 于是夜里点起篝火,模仿狐狸叫声喊道:“大楚要复兴,陈胜要做王。” 篝火:用竹笼装着火。
狐鸣:模仿狐狸的叫声。
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 士兵们夜里都感到惊恐。第二天,士兵们到处议论,都指着陈胜看。 往往语:常常谈论。
指目:指指点点。

三、总结

《陈涉世家》通过陈胜、吴广的起义过程,展现了秦末社会矛盾的激化和人民反抗的决心。文章语言质朴,人物形象鲜明,具有极高的历史价值和文学价值。对于初三学生来说,学习此文不仅可以了解古代历史,还能从中汲取勇于挑战、不畏强权的精神力量。

如需进一步分析人物性格、写作手法或历史背景,可继续深入探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。