首页 > 综合问答 >

IIT马德拉斯NPTEL将207门技术课程翻译成当地语言

发布时间:2024-04-12 11:47:15来源:

IIT马德拉斯 NPTEL 已将 207 门技术课程翻译成印地语,其中包括“物联网简介”等热门课程。为了确保翻译的准确性和质量,NPTEL 拥有一支由 1,029 名印地语翻译人员和 139 名质量控制员 (QC) 组成的团队。

此外,NPTEL 在其网站上出版了 199 本印地语电子书,扩大了对该语言教育资源的获取。此外,还提供总计 1,200 小时印地语视频内容的录音,进一步丰富了印地语学习者的学习体验。

NPTEL 优先考虑关键学科,特别是计算机科学(35 门课程)、社会科学(32 门课程)和电气工程(29 门课程)。 NPTEL 积极征求课程参与者的反馈,诸如“使用 Python 进行计算的乐趣”等翻译获得了压倒性的积极回应。

目前正在努力扩大翻译工作,使用机器学习工具将“机器学习简介”等课程翻译成印地语,并配有旁白以增强可访问性。

有关 IIT 马德拉斯 NPTEL 课程的更多信息

理工学院马德拉斯 NPTEL 已将其课程翻译成 11 种语言,包括阿萨姆语、孟加拉语、古吉拉特语、印地语、卡纳达语、马拉雅拉姆语、马拉地语、奥迪亚语、旁遮普语、泰米尔语和泰卢固语。目的是帮助已经用地方语言完成学业并正在过渡到英语接受技术教育的学习者。

理工学院马德拉斯分校人文与社会科学系 NPTEL 翻译协调员 Rajesh Kumar 教授在强调将技术内容翻译成本国语言的举措时表示:“每种语言本身就是一个世界。如果没有翻译,我就会被限制在自己世界的边界里。 NPTEL 致力于打破这一障碍。”

此外,NPTEL 翻译协调员兼 IIT 马德拉斯化学工程系教员 Abhijit P Deshpande 教授表示: “NPTEL-IIT 马德拉斯正在采用创新方式向学习者提供翻译内容。其中包括使用字幕、视频文本轨道、文字记录、带幻灯片的书籍和音轨等。主要目标是培养高质量翻译科学/工程内容的能力。”

NPTEL(国家技术增强学习计划)是 IIT 和 IISc 的合资企业,由教育部 (MoE) 政府资助,于 2003 年启动。最初是作为向所有人提供优质教育的项目在全国各地,NPTEL 现在每学期为各地的学生和专业人士提供数百门认证课程。

NPTEL 显着扩大了其范围。虽然 NPTEL 最初的构想是在全国范围内实现优质教育的民主化,但现在每学期提供 22 个学科的 700 多门课程可供认证。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。