【文言文记承天寺夜游翻译】《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼的一篇散文,全文以简洁的语言描绘了作者在月夜漫步承天寺时的心境与所见所感。文章虽短,却意境深远,展现了作者豁达乐观的人生态度。
一、原文节选
元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
二、翻译总结
| 原文 | 翻译 |
| 元丰六年十月十二日 | 元丰六年十月十二日 |
| 解衣欲睡 | 脱下衣服准备睡觉 |
| 月色入户 | 月光洒进屋里 |
| 欣然起行 | 高兴地起身去散步 |
| 念无与为乐者 | 想到没有可以一起赏月的人 |
| 遂至承天寺寻张怀民 | 于是前往承天寺找张怀民 |
| 怀民亦未寝 | 张怀民也没有睡觉 |
| 相与步于中庭 | 一起在庭院里散步 |
| 庭下如积水空明 | 庭院里的月光像清澈的水一样明亮 |
| 水中藻荇交横 | 水中的水草交错纵横 |
| 盖竹柏影也 | 原来是竹子和柏树的影子 |
| 何夜无月?何处无竹柏? | 哪个夜晚没有月亮?哪里没有竹子和柏树? |
| 但少闲人如吾两人者耳 | 只是缺少像我们这样清闲的人罢了 |
三、内容解析
这篇文章写于苏轼被贬黄州期间,虽然身处逆境,但他依然能从自然中找到乐趣,表现出一种超然物外、豁达开朗的精神境界。文中“庭下如积水空明”一句,运用比喻手法,将月光比作清水,形象生动,富有诗意。
此外,“但少闲人如吾两人者耳”一句,表面上看似自嘲,实则透露出他对生活的一种深刻理解:真正的闲适并非物质上的富足,而是心境上的宁静与自由。
四、总结
《记承天寺夜游》是一篇简练而富有哲理的散文,通过一次简单的夜游,表达了作者对自然的热爱和对人生的感悟。其语言朴素,意境深远,是学习文言文、体会古人情怀的经典之作。


