【start to do 和start doing的区别】在英语学习中,"start to do" 和 "start doing" 是两个常见的表达方式,它们都表示“开始做某事”,但在用法和语境上有一些细微的差别。了解这些差异有助于更准确地使用这两个短语。
一、说明
1. start to do
- 强调“开始”这个动作本身,通常用于描述一个全新的行为或状态的开始。
- 更常用于正式或书面语中。
- 后面接动词原形(to do)。
2. start doing
- 强调“开始做某事”的过程或持续的动作,语气更自然、口语化。
- 常用于日常交流中,表示正在从事某项活动。
- 后面接动名词(doing)。
虽然两者在很多情况下可以互换,但根据语境的不同,选择合适的表达方式会让语言更加地道。
二、对比表格
项目 | start to do | start doing |
结构 | start + to do | start + doing |
用法 | 强调“开始”的动作,多用于正式或书面语 | 强调“开始做某事”的过程,多用于口语或日常交流 |
动词形式 | 动词原形(do) | 动名词(doing) |
例句 | I started to learn English last year. | I started doing my homework after dinner. |
语气 | 较为正式 | 较为自然、口语化 |
是否强调过程 | 稍微弱一些 | 更加明显 |
三、常见用法示例
- start to do
- She started to run when she saw the dog.
- They started to discuss the problem in the meeting.
- start doing
- He started doing his job at 8 a.m. every day.
- We started talking about our plans for the weekend.
四、小结
总的来说,"start to do" 和 "start doing" 在大多数情况下可以互换使用,但根据语境和语气的不同,选择合适的表达方式会更符合英语母语者的习惯。如果你希望表达一种更为自然、贴近日常生活的语气,可以选择 "start doing";如果是在正式场合或书面表达中,"start to do" 则更为恰当。