【湘君原文及翻译】《湘君》是《楚辞·九歌》中的一篇,相传为屈原所作。这首诗描绘了湘水之神——湘君的神灵形象,以及对他的深情思念与祭祀场景。全诗情感深沉、语言优美,具有浓厚的神话色彩和浪漫主义风格。
一、
《湘君》以一种神秘而庄重的语气,表达了对湘君的敬仰与祈求。诗中通过自然景象、祭祀仪式、人神之间的互动等元素,展现了古代人们对自然神灵的崇拜与敬畏。同时,也透露出诗人对理想、爱情和人生追求的深刻思考。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲? | 湘君不前行啊犹豫不决,是谁留在水中沙洲? |
| 美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。 | 美丽的容貌啊应当修饰,我乘坐着桂木小舟。 |
| 令沅湘兮无波,使江水兮安流。 | 让沅水和湘水平静无波,让江水安然流动。 |
| 望夫君兮太息,横杜若兮予佩。 | 望着你啊长叹一声,折下杜若佩戴在我身。 |
| 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。 | 聚集百草铺满庭院,建造香花在门旁。 |
| 女媭兮谗言,虽则明兮不予。 | 姐姐啊说些谗言,虽然明白却不能相信。 |
| 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 | 听到美人呼唤我,准备乘车一同离去。 |
| 筑室兮水中,葺之兮荷盖。 | 在水中建造房屋,用荷叶盖顶。 |
| 芙蓉兮木兰,辛夷兮车前。 | 芙蓉与木兰,辛夷和车前草。 |
| 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华? | 留下神灵啊安然忘归,年岁已晚谁来欣赏? |
三、结语
《湘君》不仅是一首祭祀诗,更是一首充满情感与哲思的作品。它通过细腻的描写和丰富的意象,展现了古人对自然、神灵和生命的理解。无论是从文学价值还是文化意义上,《湘君》都是中国古典文学中不可忽视的重要篇章。
如需进一步了解《九歌》其他篇章或楚辞的整体背景,可继续阅读相关文献与研究资料。


