【start to do和start doing的区别是什么?】在英语学习过程中,很多学习者常常会混淆“start to do”和“start doing”这两个表达方式。虽然它们都表示“开始做某事”,但在使用上却存在细微的差别。本文将从用法、语境以及例句等方面进行总结,并通过表格形式帮助读者更清晰地理解两者的区别。
一、
1. start to do
- 表示“开始做某件事”,强调的是动作的开始,通常用于正式或书面语中。
- 后面接动词原形(do),常用于描述一个全新的行为或状态的开始。
- 例如:“He started to run when he heard the alarm.”(他听到警报后开始跑。)
2. start doing
- 表示“开始一直做某事”,强调的是持续性的动作或习惯。
- 后面接动名词(doing),多用于口语或日常表达中。
- 例如:“She started doing yoga last year.”(她去年开始练习瑜伽。)
3. 共同点
- 都可以表示“开始做某事”,但侧重点不同。
- 在某些情况下,两者可以互换,但语义会有细微差异。
4. 使用建议
- 如果强调动作的开始,且动作是短暂的,用“start to do”。
- 如果强调动作的持续性或习惯,用“start doing”。
二、对比表格
项目 | start to do | start doing |
结构 | start + to + 动词原形 | start + doing(动名词) |
用法 | 强调动作的开始,常用于正式或书面语 | 强调动作的持续性或习惯,多用于口语 |
动作性质 | 短暂性动作 | 持续性或习惯性动作 |
例句 | He started to write a letter.(他开始写信。) | She started doing her homework.(她开始做作业。) |
是否可替换 | 有时可替换,但语义略有不同 | 有时可替换,但语义更偏向持续性 |
三、小结
“start to do”和“start doing”虽然在表面上看起来相似,但它们在语义和使用场景上有明显的区别。掌握这些区别有助于提高英语表达的准确性和自然度。在实际使用中,可以根据动作的性质(短暂还是持续)来选择合适的表达方式。