【晏子之御者文言文翻译及注释】一、
《晏子之御者》出自《晏子春秋》,是一篇讲述晏子与车夫之间对话的短文,主要通过晏子对车夫的劝诫,传达了“贤德之人应谦逊自持”的思想。文章虽短,但寓意深刻,体现了儒家重视修养、强调品德的思想。
本文通过晏子与车夫的对话,揭示了一个道理:人若只图一时之快,不思进取,终将失去他人的尊重;而真正有德行的人,即使身处低位,也能赢得敬重。文中通过晏子的智慧和车夫的转变,展现了道德教化的力量。
二、文言文原文及翻译
原文 | 翻译 |
晏子为齐相,出,其御者之妻从门间窥其夫。 | 晏子担任齐国的宰相,外出时,他的车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫。 |
其夫为臣,志气洋洋,自以为得矣。 | 那个车夫作为臣子,神情得意,自认为非常满足。 |
晏子曰:“吾见其志在千里,而不在于舆。” | 晏子说:“我看他的志向是在远方,而不是在这辆车(上)。” |
其妻曰:“夫子之仆也,何以不善?” | 他的妻子问:“你只是个仆人,为什么不好好表现呢?” |
曰:“我见其志在千里,而不在于舆,故知之。” | 回答说:“我看到他的志向在远方,不在这辆车(上),所以知道他是这样的人。” |
后数日,晏子辞其御者。 | 几天后,晏子辞退了那个车夫。 |
御者曰:“臣无罪。” | 车夫说:“我没有罪。” |
晏子曰:“子之志在千里,而今居于舆,是不忠于君也。” | 晏子说:“你的志向在远方,现在却只坐在车里,这是对君主不忠的表现。” |
御者曰:“然则臣何以自修?” | 车夫说:“那么我该怎么办才能自我修养呢?” |
晏子曰:“慎其身,修其德,不以位尊而骄人。” | 晏子说:“要谨慎自身,修养德行,不因地位高就轻视他人。” |
三、重点注释
词语 | 注释 |
晏子 | 春秋时期齐国的政治家、思想家,名婴,字仲,封为晏子。 |
御者 | 车夫,古代驾车的人。 |
从门间窥 | 从门缝中偷偷看。 |
志气洋洋 | 神情得意,骄傲自满的样子。 |
自以为得矣 | 自认为得到了满足。 |
不在于舆 | 不在于这辆车(指地位或职位)。 |
辞其御者 | 辞退他的车夫。 |
不忠于君 | 对君主不够忠诚。 |
慎其身 | 谨慎地对待自己。 |
修其德 | 修养自己的品德。 |
四、文章主旨
《晏子之御者》通过一个简单的对话,传达了深刻的道理:一个人如果只满足于现状,缺乏远大志向,即使身处高位,也难以获得真正的尊重;反之,若能修身养德,即使身份卑微,也能赢得他人的敬重。晏子以智慧点化车夫,体现出儒家“修身齐家治国平天下”的思想。
五、总结
《晏子之御者》虽短小精悍,但内容深刻,语言简练,是学习古文、理解儒家思想的重要篇章。通过晏子与车夫的互动,我们不仅看到了一个智者的风范,也感受到了道德教育的力量。这篇文章提醒我们:做人要有远大的志向,同时注重自身的修养与品德,才能真正赢得尊重与成功。