【黄河之水天上来原文及翻译】一、
“黄河之水天上来”出自唐代诗人李白的《将进酒》。这句诗以豪迈奔放的笔调,描绘了黄河从天边奔涌而下的壮丽景象,表达了诗人对自然伟力的赞美和对人生短暂、应及时行乐的感慨。
在本文中,我们将对这首诗的原文进行展示,并提供逐句的中文翻译,帮助读者更好地理解诗意与意境。同时,通过表格形式清晰呈现原文与翻译的对应关系,便于查阅和学习。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 | 你难道没有看见吗?黄河的水从天边滚滚而来,奔腾入海,永不回头。 |
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 | 你难道没有看见吗?高堂明镜中照见自己的白发,早晨还是黑发,傍晚就变成了白雪。 |
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 | 人生得意时应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯对着月亮空自叹息。 |
天生我材必有用,千金散尽还复来。 | 上天造就了我的才能,一定有它的用处;即使花光了千两黄金,也还会再回来。 |
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 | 烹羊宰牛暂且作乐,应当一饮三百杯才痛快。 |
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 | 岑先生啊,丹丘生啊,快点喝酒,不要停下杯子。 |
与君歌一曲,请君为我倾耳听。 | 让我为你唱一首歌,请你侧耳倾听。 |
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。 | 豪华的生活并不值得珍惜,只愿长久沉醉不再清醒。 |
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 | 自古以来,圣贤都感到孤独,只有饮酒的人留下名声。 |
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 | 曹植曾在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,尽情欢乐。 |
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 | 主人何必说钱少,直接买酒来陪我喝。 |
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 | 五花马、千金裘,叫孩子拿去换美酒,与你一起消解这万古的忧愁。 |
三、结语
《将进酒》是李白诗歌中的代表作之一,以其豪放不羁的风格和深邃的人生感悟著称。“黄河之水天上来”作为开篇之句,气势磅礴,极具画面感。通过原文与翻译的对照,我们可以更深入地体会诗人的情感与思想。无论是文学爱好者还是学生,都可以从中获得启发与审美享受。