【细草微风岸翻译】“细草微风岸”出自唐代诗人杜甫的《旅夜书怀》,是一句意境深远、情感丰富的诗句。这句诗描绘了诗人夜晚在江边停泊时所见的景象,通过细腻的自然描写,表达了诗人内心的孤独与对人生的感慨。
“细草”指的是岸边稀疏的草,“微风”是轻柔的风,“岸”则是江边的陆地。整句诗营造出一种静谧、孤寂的氛围,为后文的情感抒发奠定了基础。
以下是对该句的详细解析与翻译:
表格:
| 中文原句 | 英文翻译 | 意境解析 |
| 细草微风岸 | Fine grass, gentle breeze on the shore | 描绘江边的景色,细草随风摇曳,显得宁静而孤寂 |
| 表达诗人旅途中的孤独与沉思 |
注释与补充说明:
- “细草”一词强调了草的纤细和稀疏,暗示环境的荒凉或人烟的稀少。
- “微风”则表现出风的轻柔,与“细草”相呼应,营造出一种柔和的氛围。
- “岸”作为地点,将画面聚焦于江边,为整首诗的背景提供了具体的场景。
杜甫在《旅夜书怀》中通过这样的描写,不仅展现了自然之美,也流露出对人生无常的深刻感悟。这种由景入情的写法,是杜甫诗歌的一大特色。
结语:
“细草微风岸”虽仅寥寥数语,却蕴含丰富的情感与意境。它不仅是对自然景象的描写,更是诗人内心世界的真实写照。理解这句诗,有助于我们更好地体会杜甫诗歌的艺术魅力与思想深度。


