【壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下翻译】一、
“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下”出自北宋文学家苏轼的《赤壁赋》。这句话描述了作者在壬戌年秋天,七月十六日(即农历七月的十五日之后一天)与友人一同乘船游览赤壁的情景。
其中,“壬戌”是干支纪年法中的一年,对应公元1082年;“七月既望”指农历七月十六日,也就是七月十五日之后一天;“苏子”是苏轼的自称;“泛舟”意为划船;“赤壁”则是地名,位于今湖北省黄冈市境内。
这段文字不仅描绘了自然景色,也表达了作者在逆境中的豁达情怀和对人生哲理的思考。
二、翻译对照表
原文 | 翻译 | 说明 |
壬戌之秋 | 在壬戌年的秋天 | “壬戌”为干支纪年,表示公元1082年 |
七月既望 | 七月十六日 | “既望”指农历每月的十六日,即月圆之后一日 |
苏子与客 | 苏轼与他的客人 | “苏子”是苏轼的自称,“客”指同行的朋友 |
泛舟游于赤壁之下 | 乘坐小船在赤壁下面游览 | 表示他们在赤壁附近泛舟,欣赏自然风光 |
三、内容补充说明
这段文字虽简短,却蕴含丰富的文化内涵。它不仅是对一次具体出游的记录,更体现了苏轼在贬谪期间依然保持乐观豁达的精神状态。通过描写自然景色,他表达了对人生的感悟和对历史的追思,这也是《赤壁赋》之所以成为千古名篇的重要原因。
此外,文中提到的“赤壁”并非三国时期著名的赤壁之战发生地,而是苏轼所处时代的赤壁,地点在湖北黄州(今黄冈),因此后人称之为“东坡赤壁”。
如需进一步分析《赤壁赋》的全文或探讨其哲学思想,可继续提出相关问题。