【蓼莪全文翻译】《蓼莪》是《诗经·小雅》中的一篇,表达了子女对父母深切的思念与无法报答养育之恩的悲痛。全诗情感真挚,语言质朴,具有浓厚的孝道思想。
一、
《蓼莪》通过描写作者在父母去世后,面对荒芜的田地和无依无靠的处境,表达出对父母养育之恩的感激与哀思。诗中用“蓼”和“莪”两种植物比喻父母的恩情,强调了子女对父母的依赖与感恩之情。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
蓼蓼者莪,匪伊蒿也。 | 蓼蓼的莪草,不是普通的青蒿。 |
哀哀父母,生我劬劳。 | 可怜的父母,生养我辛苦劳累。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,如天般广大无边。 |
母兮鞠我,拊我畜我。 | 母亲啊,抚养我,爱护我。 |
长我育我,出入腹我。 | 养育我长大,无论进出都关心我。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,如天般广大无边。 |
母兮鞠我,拊我畜我。 | 母亲啊,抚养我,爱护我。 |
长我育我,出入腹我。 | 养育我长大,无论进出都关心我。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,如天般广大无边。 |
父兮生我,母兮鞠我。 | 父亲生我,母亲抚养我。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,如天般广大无边。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,如天般广大无边。 |
三、总结
《蓼莪》是一首表达孝道与感恩的诗作,通过自然景物的比喻,抒发了诗人对父母深沉的怀念与无法回报的痛苦。全诗情感真挚,语言简练,体现了古代社会对家庭伦理的重视。其核心思想在于强调“孝”的重要性,并提醒人们珍惜父母的养育之恩。