首页 > 精选知识 >

永遇乐辛弃疾全文翻译

2025-11-22 23:04:31

问题描述:

永遇乐辛弃疾全文翻译,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-11-22 23:04:31

永遇乐辛弃疾全文翻译】《永遇乐·京口北固亭怀古》是南宋著名词人辛弃疾的代表作之一,写于他晚年退隐之时。全词借古抒怀,表达了他对国家命运的关切、对英雄人物的追慕以及对自身壮志未酬的感慨。以下是对该词的全文翻译与总结。

一、原文

> 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。

> 舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。

> 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

> 想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

> 元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

> 四十三年,望中犹记,烽火扬州路。

> 可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

> 凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

二、全文翻译

原文 翻译
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。 历史的长河中,江山依旧,但像孙权这样的英雄却再也找不到了。
舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。 曾经的歌舞楼台,风流人物,终究被风雨侵蚀而消逝。
斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。 夕阳下的草木,普通的街巷,人们说这里曾是刘裕(字寄奴)居住的地方。
想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。 回忆起当年,他率领大军,气势如虎,横扫千里。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 宋文帝刘义隆轻率出兵,想效仿霍去病封狼居胥,结果却仓促败退。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。 四十三年过去了,我仍记得那战火纷飞的扬州一带。
可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。 怎么忍心回头去看,那佛狸祠边,乌鸦飞舞,社庙鼓声阵阵。
凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否? 靠谁来问我:我虽年老,还能吃饭吗?

三、

内容要点 说明
借古抒怀 通过回忆历史人物和事件,表达对国家兴亡的感慨。
英雄难觅 对孙权、刘裕等英雄人物的怀念,体现作者对英雄时代的向往。
历史教训 以元嘉北伐失败为例,提醒当权者不可轻敌冒进。
现实忧虑 对南宋朝廷偏安一隅、不思进取的不满与担忧。
自我感慨 用廉颇自比,表达自己虽老仍有报国之志的悲愤。

四、结语

《永遇乐·京口北固亭怀古》不仅是辛弃疾对历史的回顾,更是他对现实的批判与对理想的坚持。全词情感深沉,语言凝练,展现了词人强烈的爱国情怀与历史责任感。读此词,不仅能感受到词人的豪情壮志,也能体会到一个失意英雄的无奈与坚守。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。