首页 > 你问我答 >

李白怨情美人卷珠帘深坐颦蛾眉全诗翻译

2025-08-17 11:01:08

问题描述:

李白怨情美人卷珠帘深坐颦蛾眉全诗翻译,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-08-17 11:01:08

李白怨情美人卷珠帘深坐颦蛾眉全诗翻译】一、

唐代诗人李白的《怨情》是一首描写女子思念之情的五言绝句。全诗语言简练,意境深远,通过细腻的动作描写和表情刻画,展现了女子内心的孤独与哀愁。

诗中“美人卷珠帘”描绘了女子独自一人在窗前卷起珠帘的情景;“深坐颦蛾眉”则表现她因思念而眉头紧锁,神情忧郁。整首诗虽短,却情感丰富,令人回味无穷。

以下为全诗原文及翻译,并附上详细解析表格,帮助读者更好地理解诗意。

二、诗歌原文及翻译

原文:

美人卷珠帘,

深坐颦蛾眉。

但见泪痕湿,

不知心恨谁?

翻译:

美人轻轻卷起珠帘,

静静地坐着,眉头紧皱。

只见泪水打湿了脸庞,

却不知心中怨恨的是谁。

三、诗歌解析表

诗句 翻译 意象分析 情感表达
美人卷珠帘 美人轻轻卷起珠帘 “卷珠帘”是女子独处时的细微动作,暗示其孤寂与沉思 表现出一种静谧、孤独的情绪
深坐颦蛾眉 静静地坐着,眉头紧皱 “深坐”表明女子陷入沉思,“颦蛾眉”是忧愁的表现 展现了女子内心的痛苦与无奈
但见泪痕湿 只见泪水打湿了脸庞 “泪痕湿”是情绪外露的直接表现 表达了深切的悲伤与哀怨
不知心恨谁 却不知心中怨恨的是谁 “不知”表现出一种迷茫与无从发泄的情绪 强化了女子内心的复杂与无助

四、结语

李白的《怨情》虽篇幅短小,却以极简的语言传达出深刻的情感。通过对女子动作与神态的描写,诗人成功塑造了一个内心充满哀愁的女性形象。这首诗不仅展现了李白高超的艺术造诣,也体现了他对人性情感的细腻观察与深刻理解。

如需进一步探讨李白其他作品或唐诗风格,欢迎继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。