【李白怨情美人卷珠帘深坐颦蛾眉全诗翻译】一、
唐代诗人李白的《怨情》是一首描写女子思念之情的五言绝句。全诗语言简练,意境深远,通过细腻的动作描写和表情刻画,展现了女子内心的孤独与哀愁。
诗中“美人卷珠帘”描绘了女子独自一人在窗前卷起珠帘的情景;“深坐颦蛾眉”则表现她因思念而眉头紧锁,神情忧郁。整首诗虽短,却情感丰富,令人回味无穷。
以下为全诗原文及翻译,并附上详细解析表格,帮助读者更好地理解诗意。
二、诗歌原文及翻译
原文:
美人卷珠帘,
深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,
不知心恨谁?
翻译:
美人轻轻卷起珠帘,
静静地坐着,眉头紧皱。
只见泪水打湿了脸庞,
却不知心中怨恨的是谁。
三、诗歌解析表
诗句 | 翻译 | 意象分析 | 情感表达 |
美人卷珠帘 | 美人轻轻卷起珠帘 | “卷珠帘”是女子独处时的细微动作,暗示其孤寂与沉思 | 表现出一种静谧、孤独的情绪 |
深坐颦蛾眉 | 静静地坐着,眉头紧皱 | “深坐”表明女子陷入沉思,“颦蛾眉”是忧愁的表现 | 展现了女子内心的痛苦与无奈 |
但见泪痕湿 | 只见泪水打湿了脸庞 | “泪痕湿”是情绪外露的直接表现 | 表达了深切的悲伤与哀怨 |
不知心恨谁 | 却不知心中怨恨的是谁 | “不知”表现出一种迷茫与无从发泄的情绪 | 强化了女子内心的复杂与无助 |
四、结语
李白的《怨情》虽篇幅短小,却以极简的语言传达出深刻的情感。通过对女子动作与神态的描写,诗人成功塑造了一个内心充满哀愁的女性形象。这首诗不仅展现了李白高超的艺术造诣,也体现了他对人性情感的细腻观察与深刻理解。
如需进一步探讨李白其他作品或唐诗风格,欢迎继续交流。