【咏水仙华兹华斯原文】一、
威廉·华兹华斯(William Wordsworth)是英国浪漫主义诗歌的重要代表人物之一,他的诗作常常以自然为主题,强调人与自然之间的深刻联系。《咏水仙》(I Wandered Lonely as a Cloud),又名《水仙花》,是华兹华斯最具代表性的诗作之一,创作于1804年,并收录在1807年的诗集《抒情歌谣集》(Lyrical Ballads)中。
这首诗描绘了诗人独自漫步时,偶然发现一片盛开的水仙花,被它们的美丽和生机所吸引。虽然当时他并未深思,但后来在孤独或沉思时,水仙花的画面会浮现在脑海中,带来愉悦与慰藉。整首诗语言简洁、情感真挚,体现了华兹华斯对自然美的敏锐感知以及内心世界的丰富性。
二、诗歌结构与主题分析
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | I Wandered Lonely as a Cloud(《咏水仙》) |
| 作者 | 威廉·华兹华斯(William Wordsworth) |
| 创作时间 | 1804年 |
| 出版时间 | 1807年(收录于《抒情歌谣集》) |
| 体裁 | 五步抑扬格(iambic tetrameter)的四行诗节 |
| 主题 | 自然之美、回忆的力量、心灵的慰藉 |
| 意象 | 水仙花、湖面、群山、微风、舞蹈 |
| 情感基调 | 宁静、喜悦、怀旧、满足 |
| 象征意义 | 水仙花象征自然的美与永恒的快乐 |
| 诗歌结构 | 共六节,每节四行,押ABAB韵 |
三、原文摘录(英文)
> I wandered lonely as a cloud
> That floats on high o'er vales and hills,
> When all at once I saw a crowd,
> A host, of golden daffodils;
> Beside the lake, beneath the trees,
> Fluttering and dancing in the breeze.
> Continuous as the stars that shine
> And twinkle on the milky way,
> They flash upon my inward eye
> Which is the bliss of solitude;
> And then my heart with pleasure fills,
> And dances with the daffodils.
四、总结
《咏水仙》是一首充满自然美感与心灵共鸣的诗作,展现了华兹华斯对自然的深情与对内心世界的关注。通过水仙花这一意象,诗人表达了自然如何在人的心灵深处留下持久的印记,成为精神上的慰藉。这首诗不仅具有高度的艺术价值,也反映了浪漫主义文学的核心理念——人与自然的和谐统一。


