原文:
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
翻译:
古代求学的人必定有老师。所谓老师,就是传授道理、教授学业、解答疑惑的人。人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那些疑惑就永远无法解决。在我之前出生的人,他们听到的道理自然比我早,我跟从他们并以他们为师;在我之后出生的人,如果他们听到的道理也比我早,我也跟从他们并以他们为师。我是学习道理的,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
以上便是《师说》的部分原文及其对应的现代汉语翻译。这篇文章不仅在当时具有重要的教育意义,在今天依然能够给我们带来深刻的启示。通过这篇文章,我们可以看到韩愈对于教育和学习的高度重视,以及他对传统师道精神的推崇。