首页 > 精选知识 >

上海话瓦特了是什么意思

2025-09-16 15:07:01

问题描述:

上海话瓦特了是什么意思,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-09-16 15:07:01

上海话瓦特了是什么意思】在日常生活中,我们经常会听到一些方言词汇,尤其是像上海话这样的地方语言,往往带有独特的表达方式和趣味性。其中,“瓦特了”就是一个比较常见的说法,但很多人对其含义并不清楚。本文将对“上海话‘瓦特了’是什么意思”进行总结,并以表格形式清晰展示。

一、

“瓦特了”是上海话中的一种口语表达,字面来看像是英文“water”的音译,但实际上它并不是指水,而是用来形容一种“没戏了”、“没希望了”或“完了”的意思。这种说法带有一定的调侃或无奈的语气,常用于描述事情已经无法挽回或结果不如预期。

例如:

- “这件生意做瓦特了。”(这件事做不成了。)

- “他讲话瓦特了。”(他说话没用,白说了。)

需要注意的是,“瓦特了”并非标准书面语,而是地道的上海方言,使用时要根据场合和对象来判断是否合适。

二、表格说明

中文解释 上海话发音 英文翻译 用法举例 语气/情感
没戏了,完了 wa te le No hope, done “这个项目做瓦特了。” 无奈、调侃
事情搞砸了 wa te le Messed up “我讲得瓦特了。” 自嘲、懊恼
没有希望了 wa te le No chance “这单生意瓦特了。” 失望、悲观

三、小结

“上海话‘瓦特了’”虽然听起来像是“water”,但实际含义与“水”无关,而是表示“没希望了”、“失败了”或“没用了”。它是一种富有地方特色的表达方式,体现了上海人幽默、直率的语言风格。在使用时要注意语境,避免误解。

如果你有机会去上海,不妨多听听当地人是怎么说的,也许你会发现更多有趣的方言表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。