首页 > 精选知识 >

晏子使楚原文及注释

2025-10-06 12:37:12

问题描述:

晏子使楚原文及注释,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-10-06 12:37:12

晏子使楚原文及注释】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇著名故事,讲述了春秋时期齐国大夫晏婴(即晏子)出使楚国时,面对楚王的羞辱与挑衅,凭借智慧和机智巧妙应对,维护了国家尊严的故事。文章语言精炼,情节生动,展现了晏子的才智与风骨。

一、

《晏子使楚》主要讲述的是晏子作为齐国使者前往楚国,受到楚王的轻视与刁难。楚王为了显示自己的威严,故意在城门旁设了一个小门,不让晏子从正门进入,以此来羞辱他。晏子则以“狗国才有狗门”为由,让楚王不得不打开正门迎接他。随后,楚王又设宴款待,试图通过嘲讽晏子的身材矮小来贬低齐国,但晏子机智回应,指出“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”,意指环境不同导致结果不同,从而反讽楚国的风气不正,而非齐国人的问题。

整个故事通过晏子的应对,体现了他机智、幽默、善于辩论的性格特点,同时也展示了古代外交场合中的智慧较量。

二、原文及注释对照表

原文 注释
晏子使楚。 晏子,即晏婴,齐国大夫。使楚,出使楚国。
楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。 楚国人因为晏子个子矮,就在大门旁边设了一个小门来接待他。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。” 晏子没有进去,说:“出使狗国的人才从狗门进去,我现在出使楚国,不应该从这个门进去。”
乃令从大门入。 于是让晏子从正门进去。
为设酒席,曰:“齐无人耶?使子为使?” 设宴款待,并问:“齐国没有人吗?派你来当使者?”
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗如雨,比肩继踵而在,何为无人!” 晏子回答:“齐国都城临淄有三百个街坊,人们张开衣袖可以遮住阳光,洒下的汗水像下雨一样,肩并肩、脚踩脚的人多得数不清,怎么会没人呢?”
“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 晏子说:“我听说,橘子生长在淮南就是橘子,生长在淮北就变成枳,叶子虽然相似,果实味道却不同。为什么会这样呢?是因为水土不同。现在齐国百姓在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,难道是楚国的水土让人变得喜欢偷东西吗?”

三、总结

《晏子使楚》不仅是一篇历史故事,更是一篇体现外交智慧和语言艺术的典范之作。晏子通过巧妙的语言和逻辑,既维护了国家尊严,又避免了正面冲突,展现了古代士大夫的风范。文中所用的比喻、类比和反问等修辞手法,增强了文章的表现力和说服力,值得后人学习与借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。