首页 > 生活百科 >

武陵春原文及翻译及注释

2025-11-04 02:06:17

问题描述:

武陵春原文及翻译及注释,蹲一个大佬,求不嫌弃我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-11-04 02:06:17

武陵春原文及翻译及注释】《武陵春》是宋代女词人李清照的代表作之一,作品情感深沉,语言优美,展现了作者在国破家亡后的哀愁与孤寂。以下是对《武陵春》的原文、翻译及注释的总结,并以表格形式进行展示。

一、原文

《武陵春》

李清照

风住尘香花已尽,

日晚倦梳头。

物是人非事事休,

欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,

也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,

载不动、许多愁。

二、翻译

译文:

风停了,花香已经消散,花儿也已经凋谢。

日头西斜,我连梳头都懒得做了。

一切事物依旧,但人事已非,一切都已结束。

想说话,眼泪却先流了下来。

听说双溪的春天还很美好,

我也打算乘着小船去游玩。

只是担心那双溪的小船,

载不动我这么多的忧愁。

三、注释

词语 注释
风住尘香花已尽 风停了,花香不再浓郁,花儿已经凋谢
日晚倦梳头 太阳西下,心情低落,连梳头都懒得做
物是人非事事休 事物依旧,但人已不在,一切事情都结束了
欲语泪先流 想说话,但眼泪先流下来
闻说双溪春尚好 听说双溪的春天还很美丽
也拟泛轻舟 也打算乘坐小船去游玩
只恐双溪舴艋舟 只怕双溪的小船
载不动、许多愁 忧愁太多,小船无法承载

四、总结

《武陵春》是李清照南渡后所作,反映了她对故国的思念和对个人命运的感伤。全词以细腻的情感描写和含蓄的语言风格著称,尤其是“只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁”一句,运用比喻手法,将抽象的愁绪具象化,极具艺术感染力。

通过本篇内容,我们可以更深入地理解李清照的创作背景与情感表达方式,也能更好地欣赏这首经典词作的艺术价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。